En la siguiente página, deberá realizar un pago por el nuevo plan de suscripción. Este plan estará disponible para Usted inmediatamente después de completar el pago. En el futuro, le cobraremos por el nuevo plan.
Для оплаты переведите руб. на карту
2202 2071 8504 1095 (Сбер)
и пришлите скан оплаты или чек в Телеграм на @vitek_215. Код подписки пришлем в ответном сообщении через несколько часов.
Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial
En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
cómo se usa la palabra
frecuencia de uso
se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
opciones de traducción
ejemplos de uso (varias frases con traducción)
etimología
Traducción de texto mediante inteligencia artificial
Ingrese cualquier texto. La traducción se realizará mediante tecnología de inteligencia artificial.
Mejore el texto que escribió en un idioma extranjero
Esta herramienta le permite refinar el texto que redactó en un idioma no nativo.
También produce excelentes resultados al procesar textos traducidos por inteligencia artificial.
Crear un resumen del texto
Esta herramienta permite crear un resumen del texto en cualquier idioma.
Ampliar texto
Ingrese un pequeño fragmento de texto y la inteligencia artificial lo ampliará.
Generar voz a partir de texto
Ingrese cualquier texto. La voz será generada por inteligencia artificial.
Idiomas disponibles
Inglés
Conjugación de verbos con la ayuda de inteligencia artificial
Ingrese un verbo en cualquier idioma. El sistema generará una tabla de conjugación del verbo en todos los tiempos posibles.
Hacer cualquier pregunta a la inteligencia artificial
Ingrese cualquier pregunta de forma libre en cualquier idioma.
Puede introducir consultas detalladas que constan de varias frases. Por ejemplo:
Brinde la mayor cantidad de información posible sobre la historia de la domesticación de los gatos domésticos. ¿Cómo fue que en España se empezó a domesticar gatos? ¿Qué personajes históricos famosos de la historia española son dueños de gatos domésticos? El papel de los gatos en la sociedad española moderna.
{m}
нос (носик);
un nez aquilin (bourbonien) - орлиный (бурбонский) нос;
un nez busqué (crochu) - нос с горбинкой (крючковатый, крючком);
un nez camus (écrasé, épate) - приплюснутый [расплющенный] нос;
un nez droit (grec, pointu) - прямой (греческий, острый) нос;
un nez retroussé (en trompette) - вздёрнутый [курносый] нос;
un nez fleuri (bourgeonnant) - прыщеватый (угреватый) нос;
un nez en lame de couteau - тонкий узкий нос;
un nez en patate (en pied de marmite) - нос картошкой ("уточкой");
l'arête (le bout) du nez - спинка (кончик) носа;
les ailes du nez - крылья носа;
la racine du nez - переносица;
l'os du nez - носовая кость;
le trou de nez - ноздря;
qui a un gros nez - носатый, носастый ;
au long nez - длинноносый;
au nez pointu (large, busqué, de travers) - остроносый (широконосый, горбоносый, кривоносый);
le nez d'un chien - нос собаки;
j'ai le nez bouché (pris) - мне заложило нос, у меня заложен нос;
il a le nez qui coule - у него течёт из носа;
il a la goutte au nez - у него капает из носа;
se moucher le nez - сморкаться;
mouche ton nez ! - вытри нос!, высморкайся!;
je saigne du nez - у меня идёт кровь из носа;
un saignement de nez - носовое кровотечение;
froncer le nez - морщить нос;
mettre (fourrer) son doigt dans le nez - засовывать/засунуть палец в нос, ковырять в носу;
se boucher le nez - зажимать/зажать нос;
parler du nez - говорить в нос [гнусаво], гнусавить, гундосить;
голова; лицо;
lever le nez - поднимать/поднять голову;
il travaille sans lever le nez - он работает, не поднимая головы;
baisser le nez - вешать/повесить нос, сникнуть ;
le nez en l'air - задрав [кверху] голову;
il tourna le nez vers moi - он повернулся ко мне, он повернул голову в мою сторону;
mettre le nez à la fenêtre - выглядывать/выглянуть [высовываться/высунуться] в окно;
si on lui pressait le nez il en sortirait du tait - у него ещё молоко на губах не обсохло;
cela se voit comme le nez au milieu de la figure - это никуда не спрячешь [ясно как день];
les doigts dans le nez - шутя, играючи; запросто; одной левой ; и палец о палец не ударив;
il est arrivé premier les doigts dans le nez - он шутя [играючи] пришёл первым;
mener qn par le bout du nez - вить из кого-л. верёвки: вертеть [крутить] кем-л. как заблагорассудится;
être mené par le bout du nez - быть на поводу [у кого-л.];
ne pas voir plus loin que le bout de son nez - не видеть дальше собственного носа;
il a montré le bout de son nez - он выдал себя;
tirer les vers du nez à qn - вытягивать [выпытывать/выпытать] сведения из кого-л.;
à vue de nez - на глаз[ок]; приблизительно;
cela lui pend au nez - ему этого не миновать;
ils se bouffent le nez - они грызутся друг с другом;
il se pique le nez - он любит выпить [поддать];
il sent le vin à plein nez - от него разит [несёт] вином;
ça sent la provocation à plein nez - это явно пахнет провокацией;
avoir un verre dans le nez - быть под хмельком [под градусом, под мухой];
avoir qn dans le nez - [на дух] не выносить [не переваривать] кого-л.;
faire un pied de nez à qn - показывать/показать нос кому-л. ;
mettre son nez partout - совать всюду свой нос;
il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors - такая погода, что носа на улицу не высунешь;
il m'a fermé la porte au nez - он захлопнул дверь перед моим носом;
je me suis cassé le nez à sa porte - я наткнулся на запертую дверь;
tu vas te casser le nez - ты сломаешь себе шею;
cela te retombera sur le nez - это тебе выйдет боком;
il en fait un nez, il fait un drôle de nez - он скривился [сделал кислую мину];
tu as le nez dessus - это у тебя [прямо] под носом;
rester le nez dans son livre - утыкаться/уткнуться носом в книгу;
il na pas montré le nez depuis huit jours - уже неделю он носу не показывает [не кажет];
piquer du nez - клевать носом;
la moutarde lui est montée au nez - он вскипел от гнева [от ярости]; он взбеленился;
rire au nez de qn - смеяться в лицо [в глаза] кому-л.;
au nez et à la barbe de qn - у кого-л. под носом;
se trouver nez à nez avec qn - оказаться [очутиться]. нос[ом] к носу с кем-л.;
sous le nez de qn - под самым носом у кого-л. ; из-под носа у кого-л. ;
l'affaire m'est passée sous le nez - дело у меня ушло [уплыло] из-под носа;
нос, носик; носок; носовая часть ; наконечник ;
le nez d'un soulier - носок башмака;
le nez d'un avion (d'un bateau) - нос самолёта (корабля);
piquer du nez - зарываться/зарыться носом в волну ; круто снижаться/снизиться, пикировать ;
le nez d'une marche d'escalier - кромка лестничной ступеньки